'Blake William'

Tygrys

Blake William

Tygrysie, błysku w gąszczach mroku:
Jakiemuż nieziemskiemu oku
Przyśniło się, że noc rozświetli
Skupiona groza twej symetrii?

Jakaż to otchłań nieb odległa
Ogień w źrenicach twych zażegła?
Czyje to skrzydła, czyje dłonie
Wznieciły to, co w tobie płonie?

Skąd prężna krew, co życie wwierca
W skręcony supeł twego serca?
Czemu w nim straszne tętno bije?
Czyje w tym moce? kunszty czyje?

Jakim to młotem kuł zajadle
Twój mózg, na jakim kładł kowadle
Z jakich palenisk go wyjmował
Cęgami wszechpotężny kowal?

Gdy rój gwiazd ciskał swe włócznie
Na ziemię, łzami wilżąc jutrznię,
Czy się swym dziełem Ten nie strwożył,
Kto Jagnię lecz i ciebie stworzył

Tygrysie, błysku w gąszczach mroku:
W jakim to nieśmiertelnym oku
Śmiał wszcząć się sen, że noc rozświetli
Skupiona groza twej symetrii?

(tłum. Stanisław Barańczak)

No responses yet

Blake William

Blake William (1757-1827), poeta, malarz, miedziorytnik i myśliciel angielski. Przedstawiciel wczesnego romantyzmu. Był pod wpływem mistycznych koncepcji E. Swedenborgai J. Boehme. Dzieła wizyjne, o niezwykłej skali wyobraźni, mistyczno-prorocze, osnute na tematyce i problematyce biblijnej. Stosował technikę ręcznie kolorowanego miedziorytu, tempery i akwareli. Jego prace zostały ocenione w pełni dopiero przez prerafaelitów i wywarły silny wpływ na współczesne malarstwo angielskie.

Kontrast między wolnością, harmonią i radością świata a grozą, złem, rozpaczą. Wydanie polskie w Mistyczny świat Williama Blake’a (1993) - antologia i opracowanie.

No responses yet

« Newer Posts